Bookstore



L’arbre nāgalinga. Nouvelles d’Inde du Sud.


Author Choisies et traduites du tamoul par François Gros et Kannan M. ; avant propos et postface de F. Gros
Publisher Editions de l’Aube
Year 2002
Pages 276 p.
Language French
Tags Indology Tamil Studies
Price 690.00 INR (0.00 EUR)

About the Book

It is through the genre of short stories that contemporary Tamil attained world standards and entered modernity. This collection is not just an anthology. Co-edited by the French Institute within its programme on Contemporary Tamilnadu, it offers texts very contrasted in style, written from 1935 to 1995. It is completed by a postface which chronicles critically different voices, from popular writers to literary establishment, and also reveals original authors, several of them not yet published in English. The reader, Tamil or Western, exposed to Ashokamitran or G. Nagarajan, to La. Sa. Ra. or Konanki, is invited to investigate lucidly the modern prose tradition in Tamil, and realises the need for additional contributions to a full-fledged history of Tamil contemporary literature.

Keywords

translation from Tamil, Tamil short stories, contemporary Indian literature

En Français

À propos du livre

C’est par le genre de la nouvelle que le tamoul contemporain entre dans la modernité et prend place dans la littérature universelle. Ce recueil n’est pas seulement une anthologie. Coédité par l’Institut français au sein de son programme « Le Tamil Nadu contemporain », il offre des textes très contrastés en terme de style, écrits entre 1935 et 1995. Il est complété par une postface qui brosse un bref panorama critique des diverses tendances, des écrivains populaires aux professionnels plus élitistes, et révèle des auteurs originaux, dont beaucoup ne sont pas encore traduits en anglais. Le lecteur, tamoul ou étranger, confronté à Ashokamitran ou à G. Nagarajan, à La. Sa. Ra. ou à Konanki, est invité à explorer lucidement la tradition de la prose moderne tamoule, et prend conscience de la nécessité d’autres contributions pour une histoire à part entière de la littérature tamoule contemporaine.

Mots-clés

traduction du tamoul, nouvelles tamoules, littérature indienne contemporaine